中秋_中秋节_中秋月饼

中秋佳节里的英语活动

发布时间:2020-11-28 3:37:40   点击数:

中秋佳节里的英语活动

Mid-AutumnFestival

文:孙佳丽

小学英语教材中,出现了许多关于西方节日的内容,而关于中国传统节日文化的内容并不多见。作为一名英语老师,我有责任在英语教学过程中,带领孩子们走进中华传统节日,深入理解中华文化内涵,吸收文化精华,形成正确的价值观念和道德情感。

一、了解文化常识

活动前,孩子们通过百度文库、英文诗词书籍、英语报等途径,从中秋节的来历、习俗、传说、英文诗词译作这四个方面收集英文资料。然后,孩子们用不同的方式整理资料,有的用蜘蛛网图的形式整理;有的用表格的形式整理;还有的用精美的手抄报呈现。接着,孩子们拿着组内资料和其他组的成员进行交流、分享。

以下是孩子们的英文交流片段:

S1:WhenisMid-AutumnDay?(中秋节是什么时候?)

S2:It’sonthefifteenthdayoftheeighthlunarmonth.(农历八月十五)

S1:Whatdopeopleeat?(人们吃什么?)

S2:Peopleofteneatmooncakes.(人们经常吃月饼。)

S1:Whatdopeopledo?(人们干什么?)

S2:Peoplegettogetherandwatchthemoon.(人们聚在一起赏月。)

经历了英文资料的分类整理,全班交流共享的过程,孩子们发展了资料收集归类的能力,了解了中秋节的习俗、诗词文化,充分锻炼了英语口语表达能力。

二、玩耍灯谜游戏

孩子们分组精心准备英文灯谜,利用中午时间,开展中秋节英文猜灯谜活动。

Riddle1:What?is?clean?when?it?is?black?and?dirty?when?it?is?white??(什么东西干净的时候是黑的,脏的时候却是白的呢?)

(谜底:blackboard)

Riddle2:What?is?big?and?bright?during?the?day?and?we?can’t?see?it?at?night??(什么东西白天的时候又大又亮,晚上我们却看不见呢?)

(谜底:thesun)

Riddle3:?Sometimes?it?looks?like?a?boat.?Sometimes?it?looks?like?a?small?white?sun.?What?is?it?(有时候它看起来像条船,有时候它看起来像个小小的白色的太阳。它是什么?)

(谜底:themoon)

孩子们以抽签的形式开展活动,抽到对应学号的同学上台读谜语,其他同学猜谜,整个过程全英文交流。活动结束后,孩子们意犹未尽,利用课间继续猜灯谜,有的同学回家后和爸爸妈妈一起猜灯谜。在这项实践活动中,孩子们不断积累语言知识,运用所学知识提升英语学习能力。

三、学习月饼制作

吃月饼是中秋节的习俗之一,孩子们对月饼的制作流程非常感兴趣,他们先通过各种途径了解制作月饼需要的材料、工具,熟悉月饼制作的流程。

接着大家一起交流做月饼的材料和工具,如flour(面粉),sugar(糖),salt(盐),oil(油),redbeanpaste(红豆沙),oven(烤箱)等。在大家交流完后,我整理出了一份英文说明书帮助他们清楚地了解做月饼的流程。

孩子们分组合作,仔细阅读英文说明书,遇到不认识的词,就根据上下文猜一猜意思。明白了制作流程后,感兴趣的孩子还和妈妈一起根据说明书制作了月饼。在活动中,孩子们不仅体验了做月饼的习俗,还丰富了英语词汇,提升了英语阅读理解能力和书面表达能力。

四、抒发明月诗情

孩子们能熟背很多首歌颂月亮的中文诗词,而对于经典诗词的英文译本却知道得很少。

作为“诗译英法唯一人”,许渊冲先生的诗词译作,意美、音美、形美,朴实的语言就翻译出了中华诗词的神韵,很适合孩子们去诵读,于是,我向孩子们极力推荐许老翻译的诗词。

孩子们选出了最感兴趣的一首——《水调歌头?明月几时有》,分成八个小组,开展了中英文诗词朗诵比赛。有的小组集体朗诵,先朗诵了中文版,再朗诵英文版;有的小组吟唱,先吟唱中文版,再分段朗诵英文版;还有的小组采用接龙的方式,一句中文,一句英文朗诵。通过多种形式的朗诵,孩子们感受到了中国诗词之美,感受到了祖国博大深厚的文化。

以下为《水调歌头》英文翻译版节选:

《Howlongwillthefullmoonappear?》

《水调歌头?明月几时有》

明月几时有?

Howlongwillthefullmoonappear?

把酒问青天。

Winecupinhand,Iaskthesky.

不知天上宫阙,

Idonotknowwhattimeoftheyear

今夕是何年?

’Twouldbetonightinthepalaceonhigh.

我欲乘风归去,

Ridingthewind,thereIwouldfly,

又恐琼楼玉宇,

YetI’mafraidthecrystallinepalacewouldbe

高出不胜寒,

Toohighandcoldforme.

起舞弄清影,

Iriseanddance,withmyshadowIplay.

何似在人间。

Onhighasonearth,woulditbeasgay?

诵诗会结束后,很多孩子围到我身边,要我推荐更多许老翻译的诗词。我给他们推荐了《月下独酌》和《静夜思》,孩子们把译文和诗句一一对照,抄抄读读,并回家和家人分享。

五、节日文化价值

在活动结束阶段,孩子们围绕:“ShallwecelebrateMid-AutumnDayinagreatway?Why?(我们要不要隆重地过中秋节?为什么?)”进行了大胆辩论。

正方代表得出这样的观点:“Ithinkit’snecessaryforustocelebrateMid-AutumnDayinagreatway.Wecanlearnmoretraditionalculturebycelebrating.Wealsocangainafurtherunderstandingamongtheactivities.”(非常有必要隆重地过中秋节,因为通过庆祝活动,大家可以在体验中学习更多的传统文化,深化理解文化内涵。)

反方代表则认为:“Ithinkit’snotnecessaryforustocelebrateMid-AutumnDayinagreatway.Peopleareverybusyandsomeofthemarefarawayfromhome.Theyhavenotimetogobackhome.Theycanmakeacallorholdavideochatwiththeirfamilies.Aslongastheyrememberthisfestival,it’senough.”(没有必要隆重地过中秋节。现在人们都很忙,有些人在外漂泊,他们没有时间回家。只要他们记得这个节日,不必拘泥于形式,在这天和他们的家人通个电话或视频一下表达思念也就足够了。)

通过辩论,孩子们都明白了:作为炎黄子孙,我们应该隆重地过中秋节,这既是对传统节日的传承,又是对中国传统文化的弘扬。在活动与体验中,大家才能更好地理解文化内涵,吸收文化精华,树立正确的价值观,培养爱国情感。

编辑:孙佳丽

走进城中实小,

是你我生命的相遇,

也是彼此心灵的相约,

更是大家享受成长快乐的开始。

                

转载请注明:http://www.youbojixie.com/zqyb/11463.html
------分隔线----------------------------